Gla’lister

I kjølvannet av min forrige post om det Ã¥ skrive “To do”-lister for Ã¥ frigjøre hjernekapasitet, fikk jeg nærmere innsyn i venninne Helga sine listevaner. Disse er i elektronisk form og med andre ord ikke like portable som min notatbok. Med tanke pÃ¥ listenes innhold, er det imidlertid gjerne ikke like nødvendig med konstant tilgjengelighet. Det viktigste er Ã¥ kunne ta dem frem nÃ¥ og da for en aldri sÃ¥ liten humørboost eller en mental peptalk, om du vil. Vi snakker gla’lister.

Den ivrige DietroVetro-leser vet gjerne at ogsÃ¥ jeg opererer med slike samlinger med oppsparte gledespunkter. Vi har oversikten over finurligheter i det norske sprÃ¥k, musikk som gjør meg glad, og ikke minst den listen som treffer spikeren midt pÃ¥ hodet; en samling av lyspunkter i hverdagen. Helga sine lister overgÃ¥r imidlertid det meste – og en printscreen av listene var simpelthen uunngÃ¥elig.


Klikk for stor, leselig versjon

Én av listene som utmerker seg spesielt er “Goe dialæktuttrykk” – rett og slett fordi uttrykkene fra Helgas sjarmerende dølsdialekt er komplett uforstÃ¥elig uten Helga selv som engasjert privatlærer og oversetter. Et par uttrekk fra lista er nok pÃ¥ sin plass:

  • va fÃ¥rsætt te greie
  • fæ kjø væra hÃ¥var nÃ¥
  • ‘n for sÃ¥m ein skytyl uppigjennom gjeilin

Det stod sÃ¥ klart for meg hva disse utsagnene betydde da jeg sist fikk dem forklart. NÃ¥ stÃ¥r det merkelig stille, og jeg overlater tolkningen til dere. De neste to linjene var imidlertid sÃ¥ merkelige at oversettelsen sitter i…

  • KÃ¥ti ska du læigge ne meis’n da? = NÃ¥r har du termin?
  • ‘O va daglaus fredan. = Hun hadde ikke flere dager igjen pÃ¥ fredag = Hun fødte pÃ¥ fredag

Den gule og den mellomblå listen trenger også nærmere beskrivelser. De inneholder kriterier for Helga og venninnens fremtidige menn. De største gullkornene lyder:

  • ikkje væra reidd fÃ¥r Ã¥ bli lortÃ¥t pÃ¥ hænn
  • stutt hÃ¥r, ikkje langt
  • stærke armer sÃ¥m eit resultat tÃ¥ arbeid
  • klæmme me nÃ¥rn vakna – berre eit trykk
  • mÃ¥ bruke bokser – greitt mæ Disney
  • spela saxofon heil gitar
  • urban, men vilja bu uppi Heidale
  • like me litegrann au, e ska væra fysteprioritet, men ha eget liv og egne meiningo
  • være flink te Ã¥ kokke, slek at Helga overlæv

Innimellom kan det kanskje være kjekt å minne seg selv på at Disney-boksere er helt okey. Har du både kort hår og ikke langt hår på samme tid, og kanskje Ole Brumm og Tigergutt på lur i undertøysskuffen, så gi en lyd ;)

7 Responses to “Gla’lister”

  1. Anita says:

    Eg var sÃ¥ nyskjerrig pÃ¥ listene at eg las dei før eg hadde lese heile posten, trudde den gule lista var ei liste over noko av det Helga har Ã¥ fare med…eg tenkt at det mÃ¥tte jo ein fin, urban mann finne interesse i! SÃ¥ var det jo kriteria for draumemannen i staden for. Eg mÃ¥ nok innrømme at eg ikkje hadde vore like frisinna nÃ¥r det kjem til Disney-boksarar eller anna som minnar om bamsar…

  2. Kristin says:

    Sniktitter!! For øvrig – akkurat disse tegneseriebokserne ble behørig kommentert av meg ogsÃ¥, mÃ¥ jeg innrømme ;)

  3. Helga says:

    Men eg synest nÃ¥ at Disney er litt sjarmerande smÃ¥gutaktig, da. Daglaus betyr forresten ikkje at ein har født, men at ein hadde termin, gjerne brukt i uttrykk som “Men ha’o kjø fÃ¥tt utur se’na ongjin o Olga, da? KÃ¥ti va ho daglaus da?” Eg innbiller meg at “Ã¥ leiggje ne’ meis’n” blir brukt før termin, og “daglaus” etter. Men det veit eg eigentleg ingenting om, mÃ¥ spørje mor om det.

  4. Kristin says:

    Haha. Måtte lese den Olga-setningen kanskje 4 ganger før jeg fikk meningen sånn noenlunde klart for meg. Herrrlig bra! Stemmer dette?

    “Men har hun ikke fÃ¥tt ut av seg denne ungen hu Olga, da? NÃ¥r hadde hun termin?”

    Eller var det nok en dialektoversettingsblunder? Tricky business.

  5. Helga says:

    Det stemmer heilt midt i blinken! Veldig bra, du kan nok bli ein bra språkforskar. Kan anbefale http://www.pysje-med-alt.com/dialekt.htm for deg og dine likesinna.

  6. Kristin says:

    Ooooh. Digger den siden! Vet du har pratet om den før, men har aldri kommet på å sjekke før nå. Bare introbildet setter standarden for hva man kan vente seg av godsaker :D

  7. Ina says:

    Disse dialekt uttrykkene må jeg tygge litt på. Herlig!

Leave a Reply